OUR VALUES AND BELIEFS

We’re a group of people that are pretty real as we pursue life with Jesus. We’re not people who act like we have it together. And we’re not afraid to admit who we are. In fact, we say it often - we’re just really messed up, broken people - who are the luckiest people to know Jesus’ love and forgiveness. 


Our vision reflects seven basic, core values-distinctive priorities that define the kind of church we believe God wants us to be. They are central to our identity and purpose. As a church, we are committed to being: 


Somos un grupo de personas que son bastante reales mientras buscamos la vida con Jesús. No somos gente que actúa como si lo tuviéramos todo controlado. Y no tenemos miedo de admitir quiénes somos. De hecho, lo decimos a menudo: somos personas realmente desordenadas y rotas, que son las más afortunadas por conocer el amor y el perdón de Jesús. 



Nuestra visión refleja siete valores básicos, prioridades distintivas que definen el tipo de iglesia que creemos que Dios quiere que seamos. Son fundamentales para nuestra identidad y propósito. Como iglesia, estamos comprometidos a ser: 

UNAPOLOGETICALLY BIBLICAL

We believe the Bible is true; that it is authoritative and applicable to every part of our lives. While we are progressive in our methods, we are conservative in theology, grounded securely to the truths of historic, evangelical Christianity. We study, teach, and follow Scripture as our sole authority and guidebook for life. We are committed to being thoroughly Biblical and doctrinally pure in all we do (John 17:14-17; Ephesians 6:17; 2 Timothy 2:15; 3:14-17; Hebrews 4:12). 


Creemos que la Biblia es verdadera; que tiene autoridad y es aplicable a cada parte de nuestras vidas. Aunque somos progresistas en nuestros métodos, somos conservadores en la teología, basados firmemente en las verdades del cristianismo histórico y evangélico. Estudiamos, enseñamos y seguimos las Escrituras como nuestra única autoridad y guía para la vida. Estamos comprometidos a ser completamente bíblicos y doctrinalmente puros en todo lo que hacemos (Juan 17:14-17; Efesios 6:17; 2 Timoteo 2:15; 3:14-17; Hebreos 4:12). 

PERSONALLY AUTHENTIC / PERSONALMENTE AUTÉNTICO

We believe God intends us to live life honestly. Not afraid to admit our flaws and fears, not pressured to pretend we're someone we're not. We believe God accepts people right where they are and lovingly moves them toward where He desires them to be. We're committed to living authentic lives with God, with ourselves, and with each other (Matthew 5:37; Romans 15:7; Galatians 6:2; James 5:16). 


Creemos que la intención de Dios es que vivamos la vida con honestidad. Sin miedo a admitir nuestros defectos y miedos, sin presiones para fingir que somos alguien que no somos. Creemos que Dios acepta a las personas justo donde están y las mueve con amor hacia donde Él desea que estén. Nos comprometemos a vivir una vida auténtica con Dios, con nosotros mismos y con los demás (Mateo 5:37; Romanos 15:7; Gálatas 6:2; Santiago 5:16). 


LOVINGLY RELATIONAL / RELACIONES AFECTUOSAS

We believe that spiritual growth happens best in caring relationships, where people actively participate in a small community of believers that encourages, challenges, prays, serves, and learns together. We believe that the small (cell) group is the most effective context for discipleship, leadership training, and evangelism. When joined together, these cells form a church that is a purposeful, loving community. We are committed to developing an expanding network of cell groups, and to a church structure that keeps them at the center of our programming, emphasis, and organization (Acts 2:42-47; Galatians 6:1-2; Ephesians 4:1-16). 


Creemos que el crecimiento espiritual se produce mejor en las relaciones afectivas, donde las personas participan activamente en una pequeña comunidad de creyentes que anima, desafía, ora, sirve y aprende juntos. Creemos que el grupo pequeño (célula) es el contexto más eficaz para el discipulado, la formación de líderes y la evangelización. Cuando se unen, estas células forman una iglesia que es una comunidad con propósito y amor. Estamos comprometidos con el desarrollo de una red de grupos celulares en expansión, y con una estructura de iglesia que los mantiene en el centro de nuestra programación, énfasis y organización (Hechos 2:42-47; Gálatas 6:1-2; Efesios 4:1-16). 


CULTURALLY RELEVANT / CULTURALMENTE RELEVANTE

We believe God wants to reach people in ways that are meaningful to them. Our style is contemporary. We're not interested in passing fads or gimmicks, we simply want to use the clearest, most effective means possible to communicate God's message. We are committed to presenting the truths of Christianity in a creative and relevant manner without compromising the gospel in any way (Acts 17:16-34; 1 Corinthians 9:19-23). 


Creemos que Dios quiere llegar a la gente de manera que sea significativa para ellos. Nuestro estilo es contemporáneo. No nos interesan las modas pasajeras ni los trucos, simplemente queremos utilizar los medios más claros y eficaces posibles para comunicar el mensaje de Dios. Nos comprometemos a presentar las verdades del cristianismo de una manera creativa y relevante sin comprometer el evangelio de ninguna manera (Hechos 17:16-34; 1 Corintios 9:19-23). 


OUTREACH ORIENTED / ORIENTADO A LA DIVULGACIÓN

We believe the answers for all of life and eternity are found in a restored personal relationship with God through faith in Christ. We are committed to spreading His love and message to those who don't yet know it, empowering people to express their faith confidently and naturally, and cultivating purposeful relationships with unbelievers. We are dedicated to expanding our outreach-both personally and corporately-to our friends, family, community, and world (Matthew 28:18-20; 1 Corinthians 9:19-23). 


Creemos que las respuestas para toda la vida y la eternidad se encuentran en una relación personal restaurada con Dios a través de la fe en Cristo. Nos comprometemos a difundir su amor y su mensaje a quienes aún no lo conocen, a capacitar a las personas para que expresen su fe con confianza y naturalidad, y a cultivar relaciones con propósito con los no creyentes. Nos dedicamos a ampliar nuestro alcance -tanto personal como corporativo- a nuestros amigos, familia, comunidad y mundo (Mateo 28:18-20; 1 Corintios 9:19-23). 


LAY-MINISTRY MOBILIZED / MINISTERIO LAICO MOVILIZADO

We believe God never intended church to be a spectator sport, but that He gives vital spiritual gifts to every believer. We believe their discovery, development, and exercise are the primary instrument of Christ to minister to His body. We are committed to helping people serve each other according to their spiritual gifts, strengthening each other until all reach full maturity (Romans 12:3-8; Ephesians 4:1-16; 1 Peter 4:8-11). 


Creemos que Dios nunca pretendió que la iglesia fuera un deporte de espectadores, sino que da dones espirituales vitales a cada creyente. Creemos que su descubrimiento, desarrollo y ejercicio son el principal instrumento de Cristo para ministrar a su cuerpo. Nos comprometemos a ayudar a las personas a servirse mutuamente según sus dones espirituales, fortaleciéndose unos a otros hasta que todos alcancen la plena madurez (Romanos 12:3-8; Efesios 4:1-16; 1 Pedro 4:8-11).


GRACE FOCUSED / CENTRADOS EN LA GRACIA

We believe the central, driving force of the universe and in our lives is the unmerited grace and love of God. We believe His grace alone-not our effort or accomplishment-is responsible for producing eternal life, freedom from sin and its control, and lasting change in an individual's character. We are committed to focusing on and celebrating that grace, and fostering an environment that reflects it in our lives and relationships (Romans 4:5; 5:20-21; 8:31-39; Ephesians 2:1-10).

Creemos que la fuerza central y motriz del universo y de nuestras vidas es la gracia y el amor inmerecidos de Dios. Creemos que sólo su gracia, y no nuestro esfuerzo o nuestros logros, es la responsable de producir la vida eterna, la liberación del pecado y su control, y el cambio duradero en el carácter de un individuo. Nos comprometemos a centrarnos en esa gracia y a celebrarla, y a fomentar un entorno que la refleje en nuestras vidas y relaciones (Romanos 4:5; 5:20-21; 8:31-39; Efesios 2:1-10).


OUR STATEMENT OF FAITH

  • We believe there is one God: the Creator and Ruler of the universe. He exists eternally in three persons: the Father, the Son, and the Holy Spirit, who are co-equal. Gen. 1:1-2,26; Ex. 3:14; Ps. 90:2; Matt. 28:19; John 8:58;10:30; Acts 5:3-4; 2 Cor. 13:4; 1 Tim. 2:5; 6:15-16


    Creemos que hay un solo Dios: el Creador y Gobernante del universo. Él existe eternamente en tres personas: el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo, que son co-iguales. Génesis 1:1-2,26; Éxodo 3:14; Salmo 90:2; Mateo 28:19; Juan 8:58; 10:30; Hechos 5:3-4; 2 Corintios 13:4; 1 Tim. 2:5; 6:15-16

  • We believe Jesus Christ is the one and only eternal Son of God, deity, who entered the world as a human conceived of the Holy Spirit, born of the virgin Mary. He lived a sinless life, and gave His life on the cross as a representative and substitutionary payment for the sins of the world. On the third day He conquered death and rose bodily from the grave, appeared to men, and ascended to heaven. He will return again bodily to earth to reclaim His followers, judge all the peoples of the earth, and establish His Kingdom. Isa. 9:6; Matt. 1:22,26; John 1:1,15; Acts 1:9-11; 1 Cor. 15:3,4; Eph. 1:7; Phil. 2:5-7; Col. 1:17,19; 2:9; 2 Tim. 2:4-6; Titus 2:13; Heb. 1:3,8


    Creemos que Jesucristo es el único y eterno Hijo de Dios, deidad, que entró en el mundo como un ser humano concebido por el Espíritu Santo, nacido de la virgen María. Vivió una vida sin pecado y dio su vida en la cruz como pago representativo y sustitutivo por los pecados del mundo. Al tercer día venció a la muerte y resucitó corporalmente del sepulcro, se apareció a los hombres y ascendió al cielo. Volverá de nuevo en cuerpo a la tierra para reclamar a sus seguidores, juzgar a todos los pueblos de la tierra y establecer su Reino. Isaías 9:6; Mateo 1:22,26; Juan 1:1,15; Hechos 1:9-11; 1 Cor. 15:3,4; Ef. 1:7; Fil. 2:5-7; Col. 1:17,19; 2:9; 2 Tim. 2:4-6; Tito 2:13; Heb. 1:3,8

  • We believe the Holy Spirit is God, sent by the Father to minister on earth by convicting people of their need for Christ, baptizing, sealing and indwelling all who put their faith in Christ at the time of their conversion, and gifting, guiding, filling, and empowering believers to know God and serve Him effectively. Gen. 1:2; John 14:16-17; 16:8-11; Rom. 8:9; 1 Cor. 6:19; 12:4-13; Gal. 5:25; Eph. 1:13; 4:6,30; 5:18; 2 Thess. 2:13; Titus 3:5; 1 Pet. 1:2


    Creemos que el Espíritu Santo es Dios, enviado por el Padre para ministrar en la tierra convenciendo a las personas de su necesidad de Cristo, bautizando, sellando y habitando en todos los que ponen su fe en Cristo en el momento de su conversión, y dotando, guiando, llenando y capacitando a los creyentes para conocer a Dios y servirle eficazmente. Génesis 1:2; Juan 14:16-17; 16:8-11; Romanos 8:9; 1 Corintios 6:19; 12:4-13; Gálatas 5:25; Efesios 1:13; 4:6,30; 5:18; 2 Tesalonicenses. 2:13; Tito 3:5; 1 P. 1:2

  • We believe the original texts of the sixty-six books of the Old and New Testaments, which the Church historically accepted as the Holy Scriptures, are God-breathed. These Scriptures, written by holy men who were chosen and equipped by God for this special task, are truth and the final authority in all matters of faith and practice. (Ps. 119:105; John 17:17; 2 Tim. 3:16; 2 Pet. 1:19-21)


    Creemos que los textos originales de los sesenta y seis libros del Antiguo y Nuevo Testamento, que la Iglesia ha aceptado históricamente como las Sagradas Escrituras, están inspirados por Dios. Estas Escrituras, escritas por hombres santos que fueron elegidos y equipados por Dios para esta tarea especial, son la verdad y la autoridad final en todos los asuntos de fe y práctica. (Sal. 119:105; Juan 17:17; 2 Tim. 3:16; 2 Pe. 1:19-21)

  • We believe humanity is the capstone of God's creation, made in the image of God for the purpose of knowing God and enjoying Him forever. Through Adam's sin all people became separated from God, incapable of fulfilling their purpose and powerless to change their condition or restore themselves to God. Gen. 1:26-31; 3:1-23; Ps. 8:3-6; Isa. 64:6-7;Rom. 3:9-20; 5:12; 6:23


    Creemos que la humanidad es la piedra angular de la creación de Dios, hecha a su imagen y semejanza con el propósito de conocer a Dios y disfrutar de Él para siempre. A través del pecado de Adán, todas las personas quedaron separadas de Dios, incapaces de cumplir su propósito e impotentes para cambiar su condición o restaurarse a Dios. Génesis 1:26-31; 3:1-23; Salmo 8:3-6; Isaías 64:6-7; Romanos 3:9-20; 5:12; 6:23

  • We believe salvation is a gift from God to humanity, offered solely on the basis of God's unmerited love for man through the death, burial, and resurrection of Jesus Christ on their behalf. An individual receives the gift of salvation by admitting their inability to please God, repenting of their sin, and entrusting themselves through faith to Christ's payment alone. The provision and maintenance of this relationship rests entirely with God and cannot be earned, affected, or maintained by people's efforts or actions. John 1:12; 3:16; 14:6; Acts 16:31; Rom. 4:5; 5:1,8; 6:23; 10:9-10; 2 Cor. 5:21; Eph. 2:8-9; 1 Pet. 2:24


    Creemos que la salvación es un don de Dios a la humanidad, ofrecido únicamente sobre la base del amor inmerecido de Dios por el hombre a través de la muerte, sepultura y resurrección de Jesucristo en su favor. Una persona recibe el don de la salvación al admitir su incapacidad para complacer a Dios, arrepentirse de su pecado y encomendarse por fe al pago de Cristo únicamente. La provisión y el mantenimiento de esta relación recae enteramente en Dios y no puede ser ganada, afectada o mantenida por los esfuerzos o acciones de las personas. Juan 1:12; 3:16; 14:6; Hechos 16:31; Romanos 4:5; 5:1,8; 6:23; 10:9-10; 2 Corintios 5:21; Efesios 2:8-9; 1 Pedro 2:24

  • We believe people will exist forever, either eternally separated from God or in eternal union with God in Heaven. At physical death each person's eternal destiny is sealed, and their spirit goes immediately to hell or heaven. Every individual will be bodily resurrected and judged by Christ, with their final destination based solely on whether the person was restored to God through faith in Christ's provision for their sin. Dan. 12:2; John 3:16-17; 5:21-29; Rev. 20:11-15; 21:1-4


    Creemos que las personas existirán para siempre, ya sea eternamente separadas de Dios o en unión eterna con Dios en el Cielo. En la muerte física el destino eterno de cada persona está sellado, y su espíritu va inmediatamente al infierno o al cielo. Cada individuo será resucitado corporalmente y juzgado por Cristo, con su destino final basado únicamente en si la persona fue restaurada a Dios a través de la fe en la provisión de Cristo por su pecado. Dan. 12:2; Juan 3:16-17; 5:21-29; Apocalipsis 20:11-15; 21:1-4

  • We believe Jesus Christ established the church as His primary method for building His Kingdom until His return. The universal Church is the body of Christ, comprised of all true believers on earth, and is organized through local communities of believers who unite for the three-fold purpose of exaltation, edification, and evangelism. Through the church all Christians are to follow the ordinances of believers baptism and regular participation in the Lords Supper (Communion) until His return. All believers are to discover, develop, and use their spiritual gifts to help accomplish the church's mission. Matt. 16:18; 26:26-28; 1 Cor. 11:23-26; Eph. 1:22-23; 4:4; 5:25-32; Col. 1:24


    Creemos que Jesucristo estableció la iglesia como su método principal para construir su Reino hasta su regreso. La Iglesia universal es el cuerpo de Cristo, compuesto por todos los verdaderos creyentes en la tierra, y está organizada a través de comunidades locales de creyentes que se unen con el triple propósito de exaltación, edificación y evangelización. A través de la iglesia todos los cristianos deben seguir las ordenanzas del bautismo de los creyentes y la participación regular en la Cena del Señor (Comunión) hasta su regreso. Todos los creyentes deben descubrir, desarrollar y utilizar sus dones espirituales para ayudar a cumplir la misión de la iglesia. Mateo 16:18; 26:26-28; 1 Cor. 11:23-26; Ef. 1:22-23; 4:4; 5:25-32; Col. 1:24

Service Information

We're currently meeting at Resurrection Evangelical Lutheran Church, 3500 Main Street, Hilliard, Ohio 43026.


Service Times

Every Sunday - 10:00 a.m.